L'Ottocento di Sissi e Ludwig II

Lettere di Paul a Ludwig

« Older   Newer »
  Share  
~Anastasia~
view post Posted on 5/7/2013, 22:50




Ciao Ludwighiani, da un bel po' che sto traducendo la biografia di Ludwig di Chapman-Huston (esiste solo in inglese) e devo dire che la trovo molto interessante, quanto quella di King... come anteprima vorrei postarvi le lettere di Paul von Thurn und Taxis a Ludwig scritte nel 1866:

29 Aprile. Domenica
Mio Caro Esaltato Amico!
Sono felice per essermi permesso di chiamarTi dopo così tanto tempo. Le Tue linee che ho appena ricevuto sono balsamo dopo tutto ciò che ho dovuto soffrire durante la nostra prima infelice separazione. Sono felice. Adempiere al mio desiderio che io possa chiamarmi con il più grande nome di 'amico' , e permettermi di assicurarTi che hai trovato in me l'amico più fedele e devoto che preferirebbe perdere la vita e tutto ciò che possiede piuttosto che Te e la Tua amicizia. Perdonami se la mia lettera è piuttosto confusa, ma la Tua lettera mi ha messo in uno stato di felicità che so ardentemente quello che sto facendo. Possano le benedizioni di Dio essere sulla nostra amicizia e possa farla durare per sempre.
Questo è il desiderio più profondo del Tuo devoto amico, sinceramente e fedelmente Paul

30 Aprile 1866 [Lunedì]
Mio Caro Amato, Esaltato Amico!
Con grande piacere adempio al Tuo desiderio nel farTi sapere che in questa stessa notte, mi sento più strettamente legato a Te che mai. Dopo la mia sincera confessione ho riconosciuto in Te l'amico giusto e magnanimo! Non riesco a esprimere a parole quanto sono felice della nostra rinnovata amicizia. Quanto è diverso il nostro rapporto adesso; era un'amicizia di due giovani che erano appena entrati alla vita; adesso è rapporto di uomo a uomo. Anche io sono felice adesso, e sentire che la vita è degna di essere vissuta e sapendo che io vivo per Te, rendendomi conto che io sono caro a Te, e che lo sarò sempre. Con la mia più sacra parola d'onore Ti prometto una fedele ed eterna amicizia e non c'è alcun motivo per incolpare me o la mia vita. Non avrò nessun altro pensiero più alto di Te. Sei tutto per me.
Caro Ludwig – posso chiamarTi così – quante volte ho pensato al bel tempo ma troppo breve a Berchtesgaden – sono passate troppo presto – le belle giornate di Aranjuez¹ – e come era magnifica la loro ripetizione! Possa Dio dare la Sua benedizione in modo che nessun potere sulla terra possa mai separarci. Puoi costruire su di me come su una roccia. Non Ti deluderò mai. Fondi il Tuo cuore a me; voglio condividere i Tuoi dolori e la Tua gioia; tutto ciò che faccia per Te diventi estasi e delizia. Oh, quanto ho da dirTi; ma so che stai desiderando poche linee da me. Prometto di inviarTi il prima possibile una miglior fotografia di me, solo fammi sapere se la vuoi in borghese o in divisa. Grazie mille volte per la Tua lettera, il Tuo perdono magnanimo. Ancora una volta la mia promessa più sacra di non fare un faux pas come quella precedente. Anche io entro nel mese di Maggio con il più felice dei sentimenti e una luce nel cuore – il mese di Maggio è correttamente descritto come il mese del rapimento. RicordaTi di me nelle Tue preghiere come Ti ricordo sempre e Ti impresso al mio cuore nel pensiero.
Fino alla morte il Tuo fedele amico, Paul

Sabato [5 Maggio]
Mio Caro e Amato Ludwig!
Ho appena chiuso il mio diario, con il pensiero delle splendide ore trascorse insieme quella sera, una settimana fa, che hanno fatto di me l'uomo più felice della terra... e ho rammentato i giorni della settimana passata, ho gioito nel ricordo del nostro rapimento, con il pensiero Ti ho tenuto stretto sul mio cuore, cercando così di superare la tristezza della mia solitudine di questo momento. Poi mi è stata consegnata la Tua cara lettera – balsamo, balsamo celeste! Per il mio cuore. Mille grazie per avermela spedita! La ragione per cui il più caro amico sembrava triste è che, al termine della meravigliosa sinfonia che mi ha enormemente colpito, Ti ho visto alzarTi e lasciare il palco, e mi ritornavano in mente le ultime parole che hai pronunciato dopo cena: «Quando ci rivedremo?». VedendoTi partire mi sono venute le lacrime agli occhi. Oh, Ludwig, Ludwig, Ti sono così devoto. Non riuscivo a sopportare la gente che mi stava intorno; ero seduto immobile, e nel pensiero ero con Te. Dovevo andare a casa; sapevo che avrei avuto Tue notizie! Come batteva il mio cuore quando, passando davanti alla Residenz, ho visto una luce alla Tua finestra! Ma ora sono calmo e dormirò in pace e sarò accanto a Te nei sogni. Grazie per la Tua simpatia, ma se mai dovrei soffrire stai certo che effonderò il mio cuore a Te e dirTi tutto. Addio, caro amico; come mi piacerebbe continuare a scrivere, ma mi devo affrettare a spedire queste righe, in modo che anche Tu possa essere in grado di riposare tranquillamente. Addio, mio caro Ludwig, Ti saluto dalla profondità della mia anima.
Per sempre il tuo vero amico Paul

6 Maggio 1866 [Domenica]
Amato Ludwig!
Grazie mille per il giornale e per la Tua lettera. Mi chiedi, caro amico, come ho trascorso la giornata. Sa il cielo che l'ho spesa in solitudine nonostante le numerose possibilità...

(7 Maggio) (Lunedì) :
Amato Ludwig!
Anche io esclamo: questa giornata è andata; e come erano felici le ore che ho trascorso con Te. Ero vicino a Te. Ti ho visto. Ero con Te. Come batté il mio cuore quando ho visto la Tua carrozza venire avanti; come ero felice quando sono corso verso la banda e le ho ordinato di suonare l'Inno Nazionale; ma cosa era la musica confrontata con i sentimenti del Tuo fedele Paul! Oh, Ludwig, non avresti potuto farmi più felice nel chiamarmi al Tuo fianco. Chiedi se ho pensato a Te – lo sai che sei il mio solo pensiero... che la Tua immagine è sempre davanti i miei occhi! La cena senza fine è davvero durata dalle 5.30 fino alle 9. Subito dopo sono corso a casa, mi sedetti al pianoforte e ho espresso i miei sentimenti più intimi suonando e cantando – ogni nota parlava di Te! Dopo aver terminato di scrivere il diario, ho dato un'occhiata ai che libri che avevo ordinato per Te e che erano arrivati durante la mia assenza. Mentre stavo leggendo è suonato il campanello. Il mio cuore ha gioito; … la Tua cara lettera mi fu portata e mi sono affrettato a sedermi alla scrivania per ringraziarTi. Con le Tue parole mi hai concesso di chiudere questa giornata nel modo più divino e mi hai dato nuova gioia. Oh, amico mio adorato! Anche io sognerò dolcemente di Te. Apparirai nei miei sogni, il Tuo bel viso, i Tuoi cari occhi luminosi che mi guarderanno. Oh, sarò assolutamente felice! Addio, caro amico, dormi bene, fai dolci sogni e pensa al Tuo Paul che Ti adora. Ancora mille grazie per il bellissimo regalo. Penserò sempre a Te con amore. Addio, caro Ludwig, Ti abbraccio e Ti stringo nel mio fedele cuore.
Per sempre il tuo fedele Paul

Nessuna penna potrebbe scrivere, nessuna parola può esprimere la felicità in cui mi compiaccio ora che Ti vedo e Ti posso seguire fino alla Tua porta! Mentre camminavamo a braccetto mi sentivo così bene, così indescrivibilmente bene! Puoi essere certo che conterò i minuti fino a quando verrò da Te domani, vederTi, ed essere vicino a Te! Quanto lungo sembrerà oggi. Certamente, caro amico, Ti porterò la lettera di mia madre per domani. Non ho segreti con lei, niente che anche Tu puoi sapere. Immediatamente dopo averTi lasciato sono ritornato a Teatro, ho detto addio a mio fratello e sono ritornato a casa, dove ho pensato a Te ed ero insieme a Te nei miei pensieri! Ho appena letto la biografia di Wagner la quale mi ha estremamente interessato; mille grazie per quella. All'improvviso suona il campanello, prego, e ricevo la Tua cara lettera... Quanto mi si addice bene questa lingua. Sì, caro amico, è un legame di qualche esaltato che ci tiene insieme, ma non è un'amicizia di tutti i giorni, è una forza superiore che ci ha unito e ci lega! Domani andrò a vedere i libri che Ti ho ordinato in modo che io possa essere in grado di soddisfare tale Tuo desiderio. Ma purtroppo è già tardi e Tu stai aspettando la mia lettera.
Chiudo questa lettera; fai sogni tranquilli, Ti saluto fedelmente e amorevolmente,
Per sempre il tuo fedele Paul PauLudwig

Berg: 1 Luglio 1866
Giorno di Tristano
Amato Ludwig! Strappa via dal Tuo Friedrich l'orribile stato d'anima in cui l'improvviso cambiamento del Tuo lo ha meso. O Cielo, una parola deve di nuovo distruggere il mio bellissimo sogno? Il povero Friedrich deve ancora una volta perdere tutto? Per amor di Dio, no; non può essere! Nessun caldo tremolio della mano al mio pressare! ... Oh, sono infelice! Non potevo soffrire di pù da un 'Vai per sempre!'. Per amor di Dio leni i miei dolori; favorisci il Tuo infelice amico con una conversazione su quel incidente; solo così posso trovare pace. Nella paura e speranza, il Tuo Friedrich

13 Luglio [Berg]
Nella notte alle 11:15
Mio Amato Angelo!
Miracolo esaltato!
Solo poche righe Ti mando per dire quello che è il desiderio del mio cuore! Possano i sogni d'oro essere con Te e possa tutto ciò che è caro a Te su questa terra essere presente! Dormi bene, angelo del mio cuore, e da un pensiero al Tuo fedele, Friedrich

14 Luglio 1866 [MONACO]
Mio Prezioso Ludwig!
Sono appena tornato dalla Chiesa e trovo il telegramma allegato. Lo spedisco a Te in modo che possa avere qualche notizia dall'amico lontano. Posterò la lettera a Wagner oggi...

17 Luglio 1866 [Mercoledì]
[MONACO]
Intimo, amato amico!
Prego di perdonarmi se rispondo solo ora alla Tua cara lettera ma il contenuto di essa mi ha sconvolto così tanto che io prima di tutto avevo bisogno di un po' di riposo al fine di raccogliere me stesso. Mio prezioso e nobile angelo, sai quanto apprezzi il Tuo amore più ardente e sincero, e sai che l'ho ricambiato nella stessa misura con cui condivido tutto con Te – le cose piacevoli e le spiacevoli. Vorrei essere in grado di soddisfare tutti i desideri che esprimi nella Tua lettera. Spero di essere nella posizione di inviare a Te e all'Amico un telegramma domani. Il coraggio, la perseveranza, i più nobili, e la vittoria sono nostri! Dopo un periodo di prova il premio è destinato a venire – e non mancherà di venire! Come vorrei essere vicino a Te di nuovo. Mi sento bene quando sono con Te. Sai che vivo solo per Te - … Un migliaio – anzi milioni di saluti e abbracci tengo oltre quelli che Ti mando ora.
Con amore Ti impresso fraternamente nel mio cuore.
Per sempre il Tuo più fedele Friedrich

21 Luglio 1866
Nella sera alle 7:30
[Sabato]
Mio Esaltato Amico!
Crederai a fatica che fui a malapena abbastanza forte nel tornare a casa. Sono molto disturbato dalla Tua risoluzione e dalla facilità, sì equanimità, con la quale hai accettato di fare quel passo terribilmente serio con la quale puoi distruggere il grande piano di Te stesso e l'Amico, e da cui puoi distruggere tutti noi. Un fiume di lacrime per Te e la Tua giovane vita mi ha finalmente sollevato. Oh, Ludwig, sei destinato a fare grandi cose, e solo nella Tua posizione attuale puoi realizzarle – e raggiungere il Tuo obbiettivo. A meno che non ricevo un contrordine per stasera domani mattina alle cinque andrò a Miesbach! Dopodomani agli ospedali. Ho appena ricevuto una nota da un ragazza che diceva che avrei fatto bene a non uscire tardi la sera in quanto c'è pericolo. Dicono che i monachensi sono molto entusiasti di me. Dio mi aiuterà; non ho paura. Ancora una volta Ti prego di pensarci due volte prima di agire!
Ti abbraccio con tutto il mio cuore, Friedrich

22 Luglio 1866
… Lo scopo principale della mia letterina a Te, unica stella della mia vita, è quello di indicare come puoi mostrare una bellissima caratteristica della Tua natura nel esprimere la Tua simpatia ed interesse per i coraggiosi soldati feriti dell'esercito sono sicuro che sarebbe stato il più grande successo con l'esercito e con tutto il paese. Ti dirò esattamente cosa mi dà il coraggio di prendere questa proposta. Non ho bisogno di assicurarTi che è il più fedele Friedrich che Ti sta parlando, colui che vuole sempre il meglio per Te, e che vuole che il popolo Ti adori. La scorsa notte sono andato in una locanda dove vado spesso in compagnia di due signori, un capitano e un sacerdote, entrambi devoti a Te con amore e fedeltà. Il sacerdote sostenuto dal suo amico il capitano mi disse: 'Altezza, sapete quanto Vi amiamo e adoriamo, perché tutti sanno che Vi si deve amare e ammirare. Non potete indurre il nostro grazioso e amabile Re a visitare i feriti? Voi siete l'amico del Re, Altezza; il popolo lo sa, e tutti sperano per il meglio e sono felici di sapere che un giovane uomo di un così nobile carattere è con il Re – come un amico!'
Ho risposto che bisogna stare molto attenti in quanto è pericoloso per una persona che facilmente soffre di mal di mare nel pagare questo tipo di visita, e che, inoltre, non posso prendere la responsabilità di esporTi il rischio di infezione con conseguenze che non possono essere previste. Dopo di ciò ha continuato: 'Oh, vorrei che il Re Vi nominasse per visitare tutti gli ospedali in città e possibilmente anche quelli fuori Monaco. Il Vostro nome, e la Vostra relazione con il Re, potrebbe avere un'impressione indelebile sui feriti e sul esercito e poi loro direbbero: “Il Re ha mandato il suo aiutante per scoprire come erano tutti, ed è il Principe Taxis, il suo amico e favorito, colui che ha mandato”. Bisognerebbe pubblicarlo su un giornale bavarese in modo che questo atto di liberalità del re sia reso noto al popolo'.
Perdonatemi se ho detto troppo e lascia che Ti assicuro la mia fedeltà e devozione,
Ti abbraccio Friedrich


MONACO, 26 Luglio 1866
… Sono sempre pronto a fare qualsiasi cosa per Te. Qualunque possa essere le conseguenze per me – io sono pronto a viaggiare verso l'Amico distante, se Tu, angelo, lo ordini. I regali non sono ancora arrivati.
Per quanto riguarda Wagner aspetta i Tuoi ordini,
Ti abbraccio con tutto il mio cuore, Friedrich

TRIEBSCHEN, 7 Agosto 1866
Ho appena lasciato la cerchia intima dei Cari Amici e mi sono ritirato nella stanza accogliente che abbiamo condiviso quando eravamo qui insieme. Ieri, subito dopo l'arrivo a Zurigo, ho telegrafato al Caro Amico chiedendogli se potevo rimanere con lui, e fui ricevuto con una gentile ospitalità. Hans [von Bülow] ha gentilmente fatto in modo che potessi avere la stanza che Tu conosci bene. Bellissimo ricordo! Prima che l'Omino del Sonno venga a mettermi a dormire mi affretto a darTi un esatto acconto del mio viaggio. Lunedì alle sei di mattina ho lasciato Monaco e sono arrivato sano e salvo e non riconosciuto a Zurigo. Lì ho deciso di passare la notte e prendere il treno veloce per Triebschen la mattina seguente, perché desideravo arrivarvi alla luce del giorno in modo da non attirare l'attenzione. Sono in vestito ungherese, e mi feci chiamare Friedrich Melloc da Praga quando ho scritto il mio nome nel libro all'Hotel de l'Epée, e dissi che ero un rifugiato di guerra. Indosso pantaloni neri legati (calzoni), una giacca di velluto e un piccolo berretto polacco. Ho stivali ungheresi fino al ginocchio e tutti gli abiti mi stanno davvero bene, così mi dice Frau Vorstal. Questa mattina alle 11:15 sono arrivato a Lucerna e alle dodici sono stato con i Preziosi a Triebschen. Tutti i dettagli Te li dirò verbalmente. Tutti stanno bene. I miei affari vanno così veloci e penso che lascerò Triebschen giovedì mattina. Probabilmente farò una piccola deviazione sulla via del ritorno – Friedrichshafen e Ulm – in modo da non passare di nuovo per Lindau. Forse passerò di nuovo il giovedì notte a Zurigo e ritorno a casa venerdì. Preferisco scrivere – secondo il consiglio dell'Amico – in quanto è più sicuro che telegrafare. Il Prezioso è molto eccitato e ha bisogno di risposo. Lui e Frau Vorstal mandano i loro saluti più profondi. Possa Dio proteggerTi e tenerTi sul Trono. Questo è il loro desiderio e il mio, perché solo così possiamo raggiungere i nostri ideali. I risultati della mia missione sono migliori se Te li do verbalmente, e credo che li approverai. Eravamo tutti contenti nel ricevere oggi il Tuo telegramma. I nostri pensieri sono molto con Te sul Krummkopt. Sebbene siamo stati tutti attraverso un grande patto da quando ci siamo incontrati, il nostro incontro fu molto allegro. Hans è stato con noi per cena. Mentre sto qui lui sta a Lucerna. Ho anche incontrato Herr Dräseke, un amico di Bülow e Wagner. Nella sera abbiamo avuto un po' di musica ed è stato rappresentato la prima metà del secondo atto dei Die Meistersinger. Era celestiale, divino! Wagner sta lavorando, è disposto ad andare avanti, e chiede solo di essere lasciato in pace in modo che possa finire il suo lavoro come ha promesso. Lascerà i politici da soli. Ma adesso buona notte, nei miei pensieri Ti saluto un milione di volte, Il Tuo sincero e fedele Friedrich


A Settembre Paul ebbe un incidente durante una cavalcata con Ludwig e il Kini gli rimanse accante nella appartamento a Turken Strasse. A Ottobre il rapporto dei due cominciava a declinare, infatti Ludwig scrisse a Sofia:


HOHENSCHWANGAU, 18 Ottobre 1866
… Avresti la gentilezza di spiegarmi il tipo di voci con cui – come dici – sei stata afflitta ultimamente? Suppongo che le lettere di Wagner sono ora con Friedrich; non c'è nessun dubbio sulla sua fedeltà e discrezione, anche se ultimamente, mi ha dato motivo di essere scontento di lui in alcuni aspetti. Friedrich adesso è con i genitori a Regensburg... Intendo stare qui fino all'inizio di Dicembre...

E a Dicembre Paul scrisse:

Mio Amato Ludwig!
In nome di tutti i santi che cosa Ti ha fatto il Tuo Friedrich? Cosa ha detto perché nessuna mano, nessun buona notte, nessun Auf Wiedersehen lo favorisce? Come mi sento non lo posso dire; la mia mano tremante può mostrarTi la mia inquietudine interiore. Non intendevo ferirTi. Perdonami; sii ancora buono con me, temo il peggio – non posso sopportare questo. Possano i miei appunti raggiungere la riconciliazione. Amen! Perdona il Tuo infelice, Friedrich

Ma Ludwig non sentì ragioni: lo licenziò!!

Ludwig riavrà dei contatti con Paul alla fine degli anni '70 tramite Nené, in quanto Paul è in disgrazia con la famiglia, e cerca di convincere Ludwig ad ammetterlo a Herrenchiemsee, ma anche stavolta rifiutò. Morirà a Cannes nel 1879.
 
Top
view post Posted on 7/7/2013, 10:56

imperatore

Group:
Administrator
Posts:
2,477
Location:
Terni

Status:


Grazie Anastasia!!
 
Top
laura75
view post Posted on 1/9/2014, 13:15




hai già tradotto tutto il libro? di che anno è?
 
Top
view post Posted on 2/10/2014, 13:12

imperatore

Group:
Administrator
Posts:
2,477
Location:
Terni

Status:


Ma queste lettere non ci sono in altri libri su Ludwig? Ora non ricordo...
 
Top
~Anastasia~
view post Posted on 4/2/2015, 21:58




Dunque... il libro per ora l'ho tradotto a metà cmq è del 1956, mentre queste lettere che io sappia non ci sono in altri libri: per esempio nel King ce ne solo una mentre in quelli tedeschi che ho non ci sono
 
Top
view post Posted on 16/10/2015, 15:10
Avatar

Vivi una buona vita onorevole, così quando sarai vecchio e te la vedrai passare davanti agli occhi, potrai gioirne una seconda volta. Condividi la tua conoscenza e sii gentile con il prossimo, ognuno di noi, in cuor suo sta lottando le sue battaglie.

Group:
Member
Posts:
4,931
Location:
Italia

Status:


Complimenti molto interessante ^_^
 
Top
5 replies since 5/7/2013, 22:50   544 views
  Share